墨尔本市选举:澳大利亚政治家积极争取华人选民支持

图片源于:https://www.globaltimes.cn/page/202410/1321053.shtml

在2023年1月22日,梅尔本联邦广场上,观众观看了一场庆祝中国农历新年的舞蹈表演。

近年来,中国社交媒体已成为一些澳大利亚政治家在墨尔本市议会选举中获取更多支持的新舞台。

根据墨尔本市政府网站信息,维多利亚州选举委员会在十月初向已登记选民发送了选票,选民预期在10月25日前将填写好的选票邮寄回去。

为了赢得在墨尔本显著的华人群体的支持,多位市长候选人积极派发中英文双语宣传单,踊跃参与各种华人社区活动,甚至利用中国社交媒体平台分享他们的竞选愿景,与选民建立联系。

与州和联邦选举不同,许多符合特定条件的非澳大利亚公民有资格投票参加墨尔本市议会选举。

该选区包括国际学生、持有打工度假签证的人、在市内拥有并居住的房地产之人以及商户所有者,ABC新闻报道称。

为了更好地与全市最重要的群体之一沟通,现任墨尔本市长Nick Reece和挑战者Arron Wood都在小红书上开设了账户,这是一款受欢迎的中国社交媒体平台。

Reece在接受《环球时报》独家采访时解释了他加入小红书的动机。他表示:“作为墨尔本市长,联系全市的各个社区至关重要,而华人社区是墨尔本文化和社会结构的重要组成部分。”

自开设账户以来,Reece分享了数十个视频和帖子,吸引了超过一万名用户关注,他们表示希望与他的城市愿景互动。

他的一些帖子中介绍了墨尔本当地的美食、餐馆以及打篮球的好地方。

Reece向《环球时报》分享了一个动人的时刻,解释了一名中国学生对墨尔本国际学生在困难时期提供的支持表示感谢。

另一方面,Wood在小红书上也做出了自己的印记,他表达了对现任政府的失望。“墨尔本是个伟大的城市,但毫无疑问,在Reece的领导下,我们的城市在过去四年里已经退步了……显然我们需要新的领导……是时候采取行动,而不是空洞的承诺,”Wood在接受《环球时报》独家回复时表示。

“墨尔本的成功取决于其多元社区的力量,而华人社区多年来对墨尔本做出了巨大的贡献……无论是历史悠久的唐人街,还是助力我们地方经济的众多华人企业,他们的影响无处不在,”他说。

这两位候选人在其潜在的执政期间制订了宏伟的计划,尤其针对华人社区。

Reece的目标是增强公共服务的语言可及性,支持华人企业,加强文化交流项目。

他表示,自己特别自豪能拥有城市中最古老的唐人街,并承诺确保其仍然是一个繁华的区域,就像170年前那样。

此外,他还承诺确保强有力的华裔澳大利亚人在他的市议会团队中发声。

而Wood则推出了一些举措,包括应对生活成本危机、增强城市安全和整洁、推广文化多样性。

他承诺扩大免费电车区域,使所有人的交通更加实惠,并为许多对墨尔本华人社区经济和文化至关重要的小企业主提供更大的支持。

他们在中国社交媒体上的存在获得了来自华人网友的热烈反馈。

一位居住在墨尔本的小红书用户分享了多位候选人印有中文的宣传单,并表示华人社区正在变得更强大。

许多小红书用户还针对如何建设更美好的墨尔本留下了建议。

例如,一名即将完成本科课程的国际学生强调了安全问题,并希望城市能落实更多安全措施。

随着文化的丰富和人口的增长,华人选民在墨尔本的选举格局中占据了重要地位。

维多利亚州政府数据显示,维多利亚州的华人社区是澳大利亚第二大华人社区。

在维多利亚州,有427,811名拥有华人血统的人,其中171,447人出生在中国。

在这些人中,墨尔本是维多利亚州第三大华人社区,拥有34,469人。

随着中澳关系的改善,许多澳大利亚政治家渴望在美国和中国的华人中培养积极形象,东华师范大学亚太研究中心执行主任陈弘表示。

他表示,看到越来越多的澳大利亚政治家以理性务实的方式与中国进行交流是令人鼓舞的。

“这与某些国家经常抹黑中国社交媒体平台的反华政治人物形成鲜明对比,”他说。

他认为,正在进行的人际交流能够显著促进两国关系的整体升温和改善。

Ma Lin

Ma Lin is a sports journalist with an infectious enthusiasm for the world of sports. His coverage extends beyond the play-by-play to delve into the personal journeys of athletes and the broader impact of sports on society. Ma's vivid reporting captures the excitement of the game while fostering a deeper appreciation for the role of sports in cultural exchange.

You May Also Like

More From Author