喜剧演员们的美食秘密:墨尔本国际喜剧节的餐饮推荐

图片源于:https://www.theage.com.au/goodfood/melbourne-eating-out/from-late-night-bites-to-boreks-where-comedians-like-to-eat-out-and-shake-it-about-20250326-p5lmjy.html

作为表演艺术家,喜剧演员们通常都是优秀的寻宝者。

“在演出之间,我总是寻找美味的食物,以便给自己补充能量,抵御那些嘲讽的人,但又不想让自己的钱包大出血,因为我的钱包已经破了。”

这是Josh Glanc(从律师转行的喜剧演员,他去年获得了爱丁堡喜剧奖提名,并在Channel 4制作了短喜剧)的真实感受。

本月,墨尔本国际喜剧节的舞台上汇聚了1000名表演者,城市的酒吧、剧院、地下室和小巷等到处都是寻求欢笑的观众。

我们采访了五位参加节日的嘉宾,包括Glanc,邀请他们分享一份秘密餐厅、酒吧、咖啡馆和自动售货机的推荐清单,以帮助那些在演出间需要迅速、经济地充实肚子的人。

喜剧演员Josh Glanc最喜欢的地方是位于维多利亚女王市场的Borek Shop——这是一个自1994年以来一直供应新鲜出炉的土耳其小吃的老店。

你们知道我怎么知道的吗?因为他们那里有一个大牌子写着。

坏消息是他们最近提高了价格。

工作人员已经悄悄地用黑色马克笔将价格表上的“五”改成了“六”。

小贴士:下次看到窗口外聚集的人群时,可以沿着伊丽莎白街向下走不到一个街区,找到Borek Bakehouse:同样的老板,同样的悄悄改动的价格清单。

此外,Trang Bakery的越南法棍非常好。

自从我在2000年代中期住在那附近,我就在这里吃饭,那时候的越南法棍只要6美元。

现在,他们的法棍价格是11美元,但我仍然认为这值得。

毕竟,还有哪里能以2美元的价格享用到一块肉桂甜甜圈,选择脆皮或烧烤猪肉呢?(总是选择脆皮。)

在CBD有至少10家以“上海”为名的饺子店,但我最喜欢的,通常是价格和饺子质量双优的,要算Camy Shanghai Dumpling House,或者气氛更佳的Shanghai Village。

如果我一个人,就去Camy,在那里有无限的中式茶续杯,蒸猪肉饺子(八个要6.90美元)太好吃了。

这是个在继续我的下一个演出之前的完美小点心。

但如果我和朋友一起,演出后去,无疑会选择Shanghai Village,瓶装酒自带政策很慷慨,能够让我们和青菜一起畅快饮酒。

Sammy J的心里话是:我爱上了自动售货机的小吃。

让我们先说清楚:并不是旅途,而是目的地。

在Flinders Street的1号平台,你还没活过从自动售货机无所适从地瞪着一大堆巧克力棒,犹豫着怎么才能让自己和终将来到的死亡保持距离。

可以确认的是,薄荷Aero巧克力棒是避免全面存在危机的最佳缓冲。

在那里静静享受的Gopals Pure Vegetarian可能是墨尔本最好的秘密之地,适合悄然待会儿并写演出笔记。

他们的千层面好吃得让人窒息。

它附带多种色拉选择,有自制柠檬水可加,员工总是那么友好,感觉更像是一场晚宴邀请,而不是商业交易——STOP TELLING PEOPLE ABOUT GOPALS,SAMMY。

在夜晚疲惫的喜剧演员最后的避风港就是Supper Inn,常常能看到其他演员在房间里焦急地招手,希望能挤在他们的桌子旁。

无论你的演出是成功还是失败,几盘饺子和一瓶啤酒总能治愈一切。

Chloe Petts表示,Dingo Ate My Taco目前在Collingwood的Bendigo Hotel皮出租,然而我在老的Mill Brewery去过他们,真是让我惊艳于他们的birria牛肉馅饼。

那是充满慢炖牛肉和融化奶酪的饼,煎脆后出炉。

一叠只需24块钱(作为英国人,我真爱说“块”)。

Phil Wang告诉我们,Soi 38是墨尔本最喜欢的餐馆,我也去过那里一探究竟。

氛围很酷,食物价格合理。

我喜欢泰国泡菜(tum thai)和豆腐larb。

有一道菜辣到我感觉突破了痛苦的界限,登上了极致的欢愉(不过我确实是个小胆子)。

如果想快速吃点东西,可以到Comedy Republic的酒吧,那里有极佳的奶酪吐司和泡菜薯片。

这是一个由三位喜剧演员创办的现场喜剧场所,但即使你不去看演出,也可以造访酒吧。

酒吧还有丰富的啤酒选择,员工也非常友好,随时乐意聊天。

Biang Biang的食物出餐快速且丰盛,有一家就在墨尔本市政厅附近——对于表演者或观看演出的人方便极了。

可以尝试招牌宽面辣面和猪肉roujiamo(夹肉的酥皮),将roujiamo浸入面条酱中,它的美味让你头脑风暴,套餐大约只需20块钱。

莱茵翁的泰国餐厅Thailand on Bourke提供快速、简单的泰国美食和便宜的饮品。

你总能找到座位,此外,还有一个我从未见过的卡拉OK设备——但知道它在这里,只是为了万一你有冲动。

上次在表演前我去,吃了喀喇粑(khao soi),非常棒。

Kakilang Char Koay Teow提供所有马来经典菜肴:椰浆饭,海南鸡饭和char mee。

当我发现它在Comedy Republic对面开张时,我想:“这太危险了。”

每次我在市区演出时,总会在这儿停下来,快速吃一盘char kway teow,以便在演出间补充能量,虽然这并不是最健康的餐前餐,但绝对是最美味的。

我弟弟介绍我去Pondok Rempah(他在印尼是个美食博主,所以他懂得很。)

我特别喜欢菜单上带有asam(酸的)字眼的任何菜,或者若想要美味的肉类享受,可以尝试iga goreng geprek(红辣酱烹饪的牛肋排)。

用澳大利亚牛肉做的印尼美食简直达到另一个境界。

如果事情进展不顺,我会默默走到麦当劳的后角,独处静坐,听着自己咀嚼的声音。

我们都有表现不佳的时候,而彻底压制那些观众没笑的情景,唯一的方法就是借着汉堡——或许两个来释怀。

没人会质疑你在这里出没的原因——他们只是懂得。

Takashi Wakasugi表示,拉面总是一个快速且价格合理的饭餐选择。

在墨尔本,有很多好的拉面店,绝大多数价格不超过20美元。

但我选择Mr. Ramen-san,因为他们制作的hiyashi chuka(冷拉面)在澳大利亚并不常见,别有一番风味。

对于想要品尝好酒和独特氛围的人来说,我去Tamura Sake Bar,这里的日本爵士和城市流行乐(1980年代日本流行音乐)总是一些经典之选。

Otsumami套餐(40美元的零食拼盘)很适合搭配清酒与朋友分享,但这里也有拉面,定食(主食,米饭,味增汤)和炸猪排三明治。

Dendeke是我在澳大利亚的另一个拉面爱好之地,主要是因为他们有shio saba(煎鲭鱼),这是我最喜欢的菜(在澳大利亚不容易找到)。

我会点米饭,味增汤,shio saba和一些小菜来拼出自己风格的定食。

另一个好处是他们有很棒的清酒选择。

在被称为无比适中的Dikstein’s Corner Bar,气氛恰到好处。

我常常一个人去喝杯酒,写笑话或思考人生。

他们的食物也很好,尤其是披萨(周一有半价优惠)。

如果你在那儿看到我,请跟我打个招呼。

在2023年,我无意间发现了位于Flinders Lane的No. 100餐厅,在我寻找演出前的安静享受时。

无意间发现的,原来在那里也可以在高档场所吃得划算。

可以点小盘和小菜,享受搭配鸭肉和羊肉的香料米。

这个地方太高档,以至于让我短暂相信自己也可以当个付得起Netflix费用的成年人,尽管我已经41岁,还在用父母的账号。

如果你在演出间隙匆匆,要想吃点美味的东西,赶紧去Pizza Pizza Pizza。

他们的美味、分量巨大的纽约风味的披萨会在几分钟内送到你手中。

我最近得知,酒吧后面有一个超级酷的隐藏酒吧,秘密得连我自己也不知道。

如果你在某场演出间肚子里没有装满饺子来迎接威尔·安德森,那你真的没享受墨尔本国际喜剧节。

虽然ShanDong Mama绝不会让你吃坏肚子——那些饺子新鲜至极。

我喜欢点Dill-icious Pork和著名的西葫芦饺子(素食)。

7-200 Bourke Street, Melbourne, instagram.com/shandongmama

你如果在墨尔本国际喜剧节期间感到身体被灌输得太多,准备来点更轻松的选择,7-Eleven算是另一个绝佳的选择。

这是一个身临其境的用餐体验,甚至能让你自己做咖啡。

我在节日里能吃到小零食的必备推荐是奶酪和饼干、一咖啡冰饮,还有如果我想要挑战一下未确诊的乳糖不耐症,便会点一杯Rokeby蛋白质奶昔。

隔着玻璃的工作人员也是一个巧妙的设计。

你绝对可以在墨尔本国际喜剧节期间找到更好的美食体验,期待你们的尝试与发现!

He Ping

He Ping is an environment reporter with a passion for sustainability and a dedication to environmental advocacy. His reporting on ecological issues is both informative and inspiring, encouraging readers to engage with environmental conservation efforts. He Ping's work highlights the interconnectedness of global communities and the shared responsibility for our planet's health.

You May Also Like

More From Author