凯尔·查尔默斯回应潘展乐的金牌Claims

图片源于:https://www.nine.com.au/sport/olympics/paris-2024-kyle-chalmers-pan-zhanle-doping-questions-100m-freestyle-results-comments-reaction-20240801-p5jygp.html

在巴黎100米自由泳决赛后,澳大利亚游泳选手凯尔·查尔默斯对中国金牌获得者潘展乐的言论作出了回应。

在本届奥运会至今未能创造任何世界纪录的背景下,潘展乐却在100米自由泳中大幅削减了近半秒的世界纪录。

获得银牌的查尔默斯则落后于他超过一秒的距离。

中国游泳选手在巴黎参赛的背景较为复杂,因为在东京奥运会前有23名运动员检测出禁药,但仍被允许参赛,潘展乐并不在其中。

在巴黎的媒体采访中,包括《宽世界体育》在内的媒体问到查尔默斯,他是否认为这一纪录的取得是干净的。

“是的,我尽我所能去赢得比赛,我相信每个人也都在尽力保持运动的诚信,”他说。

“我相信他,他为获得这枚金牌付出了应有的努力。

“我也尽了我所能去争夺金牌,我获得银牌对此感到非常高兴。”

潘展乐此前在预赛中以48.4秒勉强晋级半决赛,而在决赛中的成绩却快了两秒。

“这太疯狂了,我尽我所能去执行一场精彩的比赛,”查尔默斯说道。

“在最后15米时,看到他领先我很多,我想我可能会是倒数第一。

“他在奥运决赛中游出了46.4秒并打破世界纪录,太不可思议了,相比之下在(星期二晚上AEST)预赛中他的成绩为48.4秒,差点没能晋级。

“很高兴他能在今晚重新调整心态,游出如此快的成绩。”

《悉尼晨锋报》报道称,潘展乐在向中国媒体进行的池边采访中指责查尔默斯在比赛期间无视他,以及美国选手杰克·阿莱克斯(Jack Alexy)在训练期间向他的教练泼水。

“在第一天的4×100接力中,我们游完后,我向查尔默斯打招呼,但他根本没理我,”潘似乎在中国中央电视台表示。

查尔默斯随后对此回应,表示对对手的说法感到惊讶。

“我觉得这有点奇怪,”他说。

“在接力前我给他击拳致意……然后我的注意力就转向了我的队友和自己的比赛。

“我们在昨晚的热身结束后一起开心的笑着,没有任何问题。”

而澳大利亚奥运选手兼游泳教练布雷特·霍克则质疑潘展乐破纪录的游泳成绩是否真实。

在他一段激情的视频中,霍克表示,潘的游泳成绩“人类无法做到”。

“听着,我要坦言我对这一成绩感到愤怒,原因有很多,”他开头表示。

“我的朋友们都是历史上最快的游泳运动员——从罗迪·盖恩斯(Rowdy Gaines)到亚历克斯·波波维奇(Alex Popov),再到加里·霍尔·小(Gary Hall Jr.),安东尼·埃尔文(Anthony Irvin),一直到凯尔·查尔默斯。

“我非常了解这些人,我研究这一项运动已有30年。我了解速度,理解这项运动。我对此是专家,这是我的工作,好吗?

“我现在很生气,因为在那样的竞争中,你没有办法以一个身体长度的优势赢得100米自由泳。你根本做不到。”

“我不在乎你怎么说——这不是出于赛种歧视,也不是针对任何特定的人或者国家,这只是我所看到的和我所了解的。

“这些是我的朋友们,这些是我研究过的人,我为此投入了30年的精力。我懂得游泳。

“那是不真实的,你不能在100米自由泳中以一整条身体的长度击败那些选手——凯尔·查尔默斯、戴维·波波维奇、杰克·阿莱克斯——你不能那样做,这是人类无法做到的,明白吗?

“所以不要想说服我,不要把它塞进我的喉咙。那是不真实的。”

在早些时候对此赛事的真实性问题表示冷淡后,查尔默斯“点赞”了霍克的帖子。

查尔默斯表示,潘在比赛后告诉他,他是他的“偶像”。

“去年,在世界游泳锦标赛决赛前,我记得他竟然主动找我,我当时不知道他会说英语,他告诉我,‘凯尔,我十分尊重你,你是我的偶像’,这真是太好了。

“然后今晚比赛后,我祝贺他,他说‘哦,你是我的偶像’。”

“我看他和所有的竞争者一样,我希望无论如何都能成为最好的,想要击败所有人,不管有哪些疑问或者质疑。

“46.4的游泳成绩太惊人了,这是我可能从未梦想过或看到过的成绩。”

Ma Lin

Ma Lin is a sports journalist with an infectious enthusiasm for the world of sports. His coverage extends beyond the play-by-play to delve into the personal journeys of athletes and the broader impact of sports on society. Ma's vivid reporting captures the excitement of the game while fostering a deeper appreciation for the role of sports in cultural exchange.

You May Also Like

More From Author