澳大利亚对华研究资金危机引发学术界担忧

图片源于:https://www.scmp.com/week-asia/opinion/article/3263833/china-australia-ties-fray-should-canberra-keep-its-friends-close-its-enemies-closer

本月早些时候,60位学者向澳大利亚主要科研资金机构——澳大利亚研究委员会(Australian Research Council)撰写了一封信,称澳大利亚的核心中国研究已陷入危机。

如今,澳大利亚与中国的研究合作 efforts 已经暴跌至历史低点。

就在几年前,澳大利亚对中国的兴趣如火如荼。

他们援引了澳大利亚人文学科学院(Australian Academy of Humanities)的报告,指出去年对中国相关研究的支持几乎没有。

该科学院表示担忧,因为拥有独立的中国知识能力对于确保理解与澳大利亚独特利益相关的挑战和机遇“至关重要”。

毫无疑问,澳大利亚对中国研究的资金下降,以及澳大利亚与中国学者之间的研究显著减少,与亚太地区西部持续蔓延的“红色恐慌”密切相关。

悉尼新南威尔士大学的学生在校园里走动。学者们知道,失去对中国这一关键贸易伙伴的理解,以及失去接触其创新秘密的机会,对澳大利亚来说是有害的。

澳大利亚与中国的商业合作几乎所有领域都因“国家安全”原因而放缓。

学者们的目标在于积累和建立有价值的知识,失去对中国这一关键贸易伙伴的理解,以及失去接触其创新能力的机会,对澳大利亚来说都是个损失。

在全球学术界,中国的表现受到质疑,恐惧贩子迅速放大这些问题。

几年前,中国的孔子学院,虽然旨在教授中文和中国文化,类似于法国的法语联盟或德国的歌德学院,但因被指责扩展北京在海外学术机构的影响力而受到审查。

这些怀疑并未得到证实,但分析人士表示,很有理由认为这些学院不会被排除在实现北京的目标和方向之外。

同样,媒体、反华倡导者,甚至安全部门试图强化对校园里中国学者的疑虑,或者抨击支持与中国合作的学者的声誉。

上周,昆士兰科技大学的博士生朱小龙的签证申请由于“直接或间接与大规模杀伤性武器扩散相关”而被拒绝。

我同意南十字星大学学者布兰登·沃克-穆诺的观点,他在上周的分析中指出,虽然朱没有做错任何事情或被定罪,但这暴露了澳大利亚在“研究安全”方面不够完善且粗糙的处理方式。

但这种方式在政治上有效,它为宣称中国是“敌人”提供了合法性,证据也好,没证据也罢。

澳大利亚和中国的学者现在在一片布满地雷的土地上行走,澳大利亚—中国关系研究所表示,任何形式的合作都可能被视为间谍、外国干预、知识产权盗窃或支持与澳大利亚的价值观相悖的目标的通道。

因此,申请减少,资金缩减,研究消失。但谁会受害?答案是澳大利亚。

澳大利亚的损失在于,偏执只能取得有限的功效——主要是为寻求利用恐惧和分歧的政治家赢得选票。

当中国确实是一个应当担忧的力量时,难道澳大利亚不希望尽可能多地了解它吗?甚至了解到它的动向?

前澳大利亚外交官乔斯琳·蔡(Jocelyn Chey)是二战后少数学习中文的澳大利亚人之一,她表示她的研究帮助她为澳大利亚航行开辟道路,避免了许多陷阱。

正如这60位学者写信一样,蔡也在上周撰写了一篇本地评论,表达对澳大利亚中国研究逐渐消失的担忧。

且不仅仅是中文研究在澳大利亚下降,包括印度尼西亚语在内的其他亚洲语言的研究也在减少,这些都是澳大利亚国家利益至关重要的领域。

通过语言和文化理解他人,将帮助澳大利亚在处理其最近的邻国时变得更加复杂。

阻止或减少与中国或其他国家的互动,只会让澳大利亚沦为一个低劣、空洞的国家,容易出现失误、错误认识和误解。

正如这60位学者所写:“这种趋势违背了我们的国家主权利益,尤其是在中国对澳大利亚经济日益重要以及对我们在亚太地区的稳定和安全至关重要的时期。”

如果“敌人”的描述必须保留,那么中国文学,特别是中国战略家孙子的著作,恰巧在此时对澳大利亚十分相关。

难道澳大利亚不应该与朋友保持亲密关系,但也与敌人保持更紧密的联系吗?

Xu Wei

Xu Wei is a cultural correspondent with an insatiable curiosity for the arts and a deep appreciation for the cultural tapestry of the Chinese-Australian community. Xu's articles offer a celebration of cultural diversity, showcasing the unique blend of traditions that enrich the arts scene. His work not only entertains but also educates readers on the significance of cultural heritage.

You May Also Like

More From Author